{{ 'fb_in_app_browser_popup.desc' | translate }} {{ 'fb_in_app_browser_popup.copy_link' | translate }}
{{ 'in_app_browser_popup.desc' | translate }}
{{word('consent_desc')}} {{word('read_more')}}
{{setting.description}}
{{ childProduct.title_translations | translateModel }}
{{ getChildVariationShorthand(childProduct.child_variation) }}
{{ getSelectedItemDetail(selectedChildProduct, item).childProductName }} x {{ selectedChildProduct.quantity || 1 }}
{{ getSelectedItemDetail(selectedChildProduct, item).childVariationName }}
店長呢|2024.10.25
先容我解釋少許背景資料:每隔數月更換選書主題,可增加讀者的新鮮感,也可為我們refresh,迎接未來一季。書的高矮、重量、顏色都玩過,再來便是封面。但平面設計又怎「分類」呢?書名是讓封面確立為Book Design的關鍵,就書名字型分類亦比較客觀、一目了然。
決定選書主題後,下一步是策劃活動。望見其中一項分類「手寫字」,立即想起我們的寄賣夥伴「李漢港楷」,以傳統招牌字型結合流行語,製作成各款文創小物,深受歡迎。李健明師傅幾乎二話不說便答應邀請。
與許多香港研究的議題一樣,李師傅開初便叩問:何謂香港字體——在香港寫的、香港人寫的、讓人聯想到香港的?
1. 過去:記憶中的香港字
他以台灣為例,未有電腦字型之前,台灣「寫字佬」劉元祥先生出版《商用字彙》,楷書、顏體、分書(隸書)、行書四冊字帖,以供量產招牌。有讀者還說,不用那種字型造招牌的蚵仔煎、滷肉飯,好像會沒那麼好吃!
工整劃一的字型,優劣分明,但同一時空下的香港沒有這種字帖。雖然比照兩岸三地的招牌,會歸納出香港字體較方正、粗筆、有氣勢的特徵;但仔細看每個招牌,其實筆觸不盡相同。舊時找「寫字佬」題字,應用廣泛,包括報紙廣告、電影海報,與大家熟悉的街舖招牌等,有些字型是專門貼題設計的,所以師傳們幾近「文字藝術師」。
李師傅提到,構成香港字型大環境的主要是廣告與人,那種繁華的氛圍充滿特色,百花齊放,許多人趨之若鶩地「懷舊」,前人卻怕頭上凌亂巨物隨時墜下——燈火欄柵,自是一體兩面。
2. 現在:隱世字型美學
話說回來,「寫字佬」多在街頭擺檔,位位皆有獨特風格。只數旺角新填地街至砵蘭街已有多檔名店,其他零星散落附近,《你看港街招牌》 書中就有界限樓下寫字檔的存照。李健明師傅之父李威,則在旺角道找上了當時不算有名的李漢師傳。二人合作多年,遂由商業夥伴變成朋友。(李氏一家親XD)九十年代,李漢師傅回鄉養老前,鈔字典前半七千餘字,全數贈予李威師傅,等同將生財工具親手奉上。
為免辜負一番心意,李健明師傅著手研究如何將字帖轉為電腦字型。過程中,他獲台灣justfont團隊協助,逐字掃描、逐筆勾勒、拼字補遺,製成「李漢港楷」於2020年推出。香港造字風氣未盛,眾籌成功者寥寥可數,故前期只達目標四分一;後得各路英雄廣傳(特此感激連登),數字飛升,連李師傅所設下「不可能的目標」120萬都籌到,於是又加碼製作「李漢通楷」。
3. 未來:保育是以小見大
李健明師傅笑稱自己只是個學藝未精、「半桶水」的招牌佬,實情是他靈活運用不同形式,延續手寫字型的風采。李漢港楷推出後,出版社聯絡他寫書、香港藝術館向他借出展品、大小校園或機構邀請他辦工作坊。縱使招牌行業或微、線上教學辛苦,他仍樂此不疲,既自購470本著作贈予全港中學,又製作匙扣支援澳門颱風災後工作。
他說從未想過「寫字佬」和「招牌佬」的故事可延伸到文化層面,其實文化正是由點滴匯聚而成,包括他提到許多書法家與字型設計師的名字、字型眾籌項目、街道觀察專著,集合起來已構成近年有力的城市紀錄存檔。當初有大學生建議李師傅製作匙扣,他日可能又有其他新嘗試,每件文創小物都是傳承香港文化的一分力。(界限有許多外國遊客喜歡買李漢匙扣喔!)
====================
《你看港街招牌》增訂本
作者:李健明
出版社:非凡出版
出版日期:2020年6月
推薦其他「看街」叢書:
1.《Zolima Culture Guide》#1 ——石漢瑞的香港
2.《城市散步學——以香港作為起點》
3.《香港知埞》
4.《民字集》
5.《蒐集・香港日常》