商品描述
內容簡介
********************************
囤書有理,積讀無罪。
********************************
這不只是一本關於囤書的書,
而是一本讓你安心把書留在身邊的書。
「積讀」這個詞,早在明治時代就已出現。
如今,它甚至成為世界共通的語言——TSUNDOKU。
小說家 小川哲把書裝箱送上陽台;
小說家.配音員 池澤春菜讓新書從玄關一路蔓延到客廳;
譯者 柳下毅一郎則會在找不到書時,再買一次。
為什麼全世界的愛書人
都在做同一件事:囤書?!
事實上,這是愛書人們都會有的困擾。
儘管書櫃早已爆滿,卻還是忍不住再買一本。
而且明知道讀不完,還是想把它留在身邊。
——因為書,永遠比時間多。
如果你也有過這樣的時刻,
你並不孤單。
本書由書評家 石井千湖
走進十二位愛書人的家——
小說家、書店主人、譯者、配音員等——
看書如何進入生活,
也看他們如何與書共處,
並坦白那些買了卻還沒讀的理由。
那些被留下來的書,
並不是拖延,
而是一種生活方式的選擇——
把還不知道的世界,
先留在身邊。
********************************
邊囤邊推薦。
********************************
作家、劇作家 李屏瑤
作家 許俐葳
日本文化誌《秋刀魚》總編輯 陳頤華
草率季創辦人 黃偉倫
作家、平面設計師 Hally Chen
作者介紹
作者簡介
石井千湖
書評人,大學畢業後成為書店店員,2004年起從事文學相關的寫作活動。目前在報章雜誌、網路等跨領域活動。著有《文豪們的友情》(文豪たちの友情,新潮文庫)、《名著的看點 賢達的推薦!最強導覽書》(名著のツボ賢人たちが推す!最強ブックガイド,文藝春秋)等。
譯者簡介
陳幼雯
國立臺灣師範大學國文系、輔仁大學跨文化研究所翻譯學碩士班中日組畢業,現為自由筆譯工作者,譯書譯影也譯畫。心靈原鄉是鴨川、難波、溫羅汀和花蓮,分靈體存放在各大電影院和師大本部,譯有《一個人的京都晚餐》、《洋菓圖典》、《野菜圖典》等書。
歡迎來信合作:honyakujinsei@gmail.com
目錄
柳下毅一郎
「消費越來越快,欲望越來越多,書就越囤越多—說到底,都是資本主義的錯(笑)。」
柴崎友香
「如果把這些書視為暫時停留於此,也是在替自己建一座圖書館—或許,就不必急著把它們讀完。」
池澤春菜
「初來乍到的新書,我會先堆在玄關。」
小川哲
「囤書只會越堆越多。有些乾脆裝箱放到陽台去了。真的……已經到極限了。」
角田光代
「《戰爭× 文學》是我唯一裝箱保存的囤書,等退休後把整套讀完,是我的夢想。」 _
島尾真帆
「就連祖父寫的《死之棘》,我也囤而未讀。」
山本貴光
「書本是有形的索引,所以我囤再多書也心安理得,甚至覺得不囤白不囤啊。」
辻山良雄
「如果家裡只有讀過的書,就只剩下自己熟悉的世界,未免太無聊。」
瑪萊.門特萊因
「積讀」很難翻成德文,頂多只能用 Bücherstapel,也就是「書山」來表示。
小川公代
「說來你可能不信,但書,是有生命的。」
飯間浩明
「家裡有囤書」就像「每天都要吃飯喝水」一樣理所當然。
管啓次郎
「當書籍堆積成山時,新的秩序便會誕生,那些在書店或圖書館原本無緣相鄰的書,也會彼此相遇。」
積讀狂的煩惱諮商Q&A
前言
結語
顧客評價
{{'product.product_review.no_review' | translate}}